Page 9 - DECEMBER 2023
P. 9

8                                                                                                                 9
 BRASIL                                                                                                BRAZIL
 Por Marcelo Brandāo Jornalista                                                       By Marcelo Brandāo Journalist

 O BRASIL E A ARTE DE  BRAZIL AND THE ART OF
  PREVER O PASSADO  PREDICTING THE PAST


 xiste uma moda no Brasil que pouca gente fala,   here is a fashion in Brazil that few people talk
 mas  é  uma  moda.  No  mundo  político,  no  caso:   about, but it is a fashion. In the political world,
 Ebatizar leis com nomes de pessoas que pagaram  Tin this case: naming laws after people who paid
 com a vida a falta de visão preventiva do Estado. Lei   with their lives for the State’s lack of preventive vision.
 Paulo Gustavo, Lei Aldir Blanc, dois brilhantes artistas,   Lei  Paulo  Gustavo  and  Lei  Aldir  Blanc,  two  brilliant
 ambos vítimas de covid-19, que deixaram a vida para   artists, both victims of covid-19, who lost their lives to
 entrar nos regramentos jurídicos. Maria da Penha, talvez   enter legal regulations. Maria da Penha, perhaps the
 o  maior  expoente  dessa  teoria,  felizmente  ainda  vive,   greatest exponent of this theory, fortunately still lives,
 mas por pouco. A violência que sofreu do companheiro   but barely. The violence she suffered from her partner
 a deixou em uma cadeira de rodas e só aí estimulou o   left her in a wheelchair and only then encouraged the
 Poder Público a criar uma lei que protegesse as vítimas   Public Authorities to create a law that would protect
 de violência doméstica.  victims of domestic violence.                                                           Photo by freepik
 E talvez vejamos em breve uma Lei Ana Clara Benevides.   And perhaps we will soon see an Ana Clara Benevides
 Ana  Clara,  uma  estudante  sul-mato-grossense  de  23   Law. Ana Clara, a 23-year-old student from Mato Grosso
 anos, morreu durante o show da cantora Taylor Swift no   do Sul, died during singer Taylor Swift’s concert in Rio
 Rio de Janeiro, no dia 17 de novembro. Até o momento   de Janeiro, on November 17th. So far, no one knows for
 ninguém  sabe ao  certo a  causa  da  morte. Uma  hora   sure the cause of death. One minute she seemed fine
 ela  parecia  bem  e  no  minuto  seguinte,  caiu  no  chão   and the next minute, she fell to the floor unconscious.
 desacordada. Mas foi fácil associar o calor absurdo que   But it was easy to associate the absurd heat it was in
 fazia no Rio naquele dia (sensação térmica próxima dos   Rio  that  day  (thermal  sensation  close  to  60°C)  with
 60°C) com a falta de água disponível dentro do estádio   the lack of water available inside the stadium and the
 e a proibição de entrar no local com uma garrafa d’água.   prohibition on entering the venue with a bottle of water.
 A ideia dos organizadores é que os fãs paguem um valor   The organizers’ idea is for fans to pay a much higher
 muito maior por água ou comida no local do show.  price for water or food at the concert venue.

 Ato  contínuo,  o  ministro  da  Justiça,  Flávio  Dino,   Subsequently,  the  Minister  of  Justice,  Flávio  Dino,
 determinou  a  oferta  de  água  potável  em  casas  de   ordered the provision of drinking water in concert halls.
 show.  O  prefeito  da  cidade  do  Rio  e  o  governador  do   The  mayor  of  the  city  of  Rio  and  the  state  governor
 estado também agiram para matar a sede dos fãs de   also  acted  to  quench  the  thirst  of  Taylor  Swift  fans,
 Taylor Swift, que faria outros dois shows no local, nos   who would perform two other shows at the venue in
 dias seguintes. Brotaram anúncios de autoridades nas   the  following  days. Announcements  from authorities
 redes sociais com medidas óbvias que nunca lhes havia   appeared on social media with obvious measures that
 ocorrido, simplesmente porque ninguém tinha morrido   had never occurred to them, simply because no one
 antes.  had died before.
 Se você mora no Brasil, cuidado. Você corre o risco de   If you live in Brazil, be careful. You run the risk of naming
 batizar alguma lei com seu nome. E isso pode ser uma   some law after yourself. And that may be a good thing
 coisa boa para os outros, mas nunca terá sido para você.  for others, but it never will be for you.
   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14